Consejos útiles para viajar a Marruecos

Hoy hablamos de algo muy útil para viajar a Marruecos; las normas de cortesía. Tal como dice el viejo dicho: “allá donde fueres, haz lo que vieres”, y qué razón tiene este pequeño refrán. Cuando planeamos una escapada, una de las primeras cosas sobre las que debemos informarnos, es sobre los usos y costumbres de los habitantes locales a fin de ser respetuoso y disfrutar al máximo de nuestra estancia.

No se trata de cambiar nuestras costumbres, si no, de adaptarnos para así poder sacar el máximo partido a la experiencia.

Modo de saludar

Al igual que en los países occidentales tendemos a utilizar “hola” o “buenos días”, “buenas tardes”, etc. En Marruecos también existe una forma de cortesía, en su caso, se utiliza la frase “Salam Aleikum”, para situaciones formales y Salam para circunstancias de tono más informal. La respuesta a Salam Aleikum es Aleikum Salam.

Si nos paramos a pensar, el saludo siempre suele ir acompañado de un gesto y en Marruecos el gesto varía si nos dirigimos de hombre a hombre y de hombre a mujer.

  • Entre hombres que se conocen, se dan la mano y se dan 4 besos en las mejillas.
  • De mujer, a hombre se utiliza la mano derecha y se lleva esta al pecho.
  • Entre mujeres que no se conocen, puede hacerse lo anterior o con besos (suelen ser 4).
  • Para un saludo respetuoso, se puede dar la mano y al soltarla llevarla a la boca haciendo un pequeño gesto de beso.
  • Un gesto de mucho respeto, usado sobre todo en personas mayores, es el de coger tu mano y besarla con la boca, ante esto, lo más adecuado es devolver el gesto. No es muy habitual.
  • Entre familiares o allegados, los más jóvenes dan un beso al mayor en la parte más elevada de la frente.

Para el turista, se aconseja usar o la mano y al pecho o la mano y a la boca.

En la mesa

En muchas zonas de Marruecos se suele comer sin cubiertos, aunque, salvo en zonas muy rurales, a los turistas les suelen poner cubiertos en la mesa. Pero debe respetar que el marroquí o la marroquí coma con la mano derecha acompañándose de pan, ya que es algo normal en esta cultura, ¡ojo, no se utiliza para comer la mano izquierda!

  • Puede ser que nos inviten a comer y no debemos extrañarnos, es habitual que se coma de la misma fuente y siempre con la mano derecha.
  • Antes de empezar a comer, hay que lavarse bien las manos.
  • Si se sirve el pan sin cortar, hay que esperar a que el anfitrión sea quien lo parta.
  • Puede ser que sólo sirvan un vaso de agua y este, se comparta entre todos los comensales.
  • Antes de empezar a comer se usa la fórmula «bismillah» como bendición.
  • Después de comer se suele usar la fórmula “hamdulillah”, como dando gracias por los alimentos. Esta fórmula se emplea también cuando el comensal eructa (no se considera falta de respeto).

Otros consejos

  1. No es respetuoso mostrarse cariñoso con la pareja en público y menos si están en época de Ramadán.
  2. En Ramadán no se tiene en buena estima a los que fuman, comen o beben en público.
  3. No conviene comer en público en lugares que no sean para ello.
  4. El alcohol no está bien visto, ofende a las personas más tradicionales pero con
  5. Se puede fumar, pero no en época de Ramadán.
  6. Descalzarse para entrar en habitaciones con alfombras o incluso sin ellas.
  7. No acceder a emplazamientos de culto ya que está prohibido para los turistas.

Fórmulas de cortesía habituales

Si hablamos con un marroquí, serán recurrentes estas coletillas y conviene que sepamos su significado a fin de contextualizarlas correctamente:

  • La fórmula Inshallah, corresponde a “Si Dios quiere, ojalá”.
  • Bsaha, quiere decir salud, se usa con los estornudos, y como fórmula de cortesía para aquellas personas que se acaban de dar un baño o que acaban de salir de la ducha, la respuesta es “Laatik saha”.
  • Hamdulillah, corresponde a “gracias a Dios.
  • Bismillah, corresponde también a un gracias a Dios, pero se usa principalmente en la comida.
  • Shokran significa gracias en bereber del Alto Atlas Oriental Saha, en bereber del Sous, del Anti Atlas y del Alto Atlas occidental se dice Tanemirt. De nada se dice Afuam, aunque hay expresiones más complicadas.
  • Por favor en árabe se dice Mindfadlik, en bereber Afam para la mujer y Afec para el hombre.

Con estos pequeños consejos, esperamos que puedas sacar el máximo partido a tu estancia en Marruecos, con ellos, te mostrarás respetuoso y abierto a una cultura diferente a la tuya y esto, los habitantes lo tienen muy en cuenta.

Siempre que viajemos, aunque sea a un pueblo cercano a nuestro domicilio, debemos tener en cuenta sus costumbres para no parecer mal educados, ya que, lo que en un lugar está bien visto, en otro puede resultar aberrante y viceversa.

¡Feliz viaje!

¿Consultas?